Translate

2013年7月24日 星期三

果然是「音樂之城」,資源回收也可以這樣玩


聯合國教科文組織將根特選為「音樂之城」,小城內除了有大大小小的音樂會之外,在日常生活中,也漸漸能夠感受到音樂在城市內蔓延。好比這兒的「假日花市」,隆隆重重的在星期日的早晨花市廣場的舞台上展開,買花的民眾,除了五顏六色的花相當賞心悅目,民眾也有和悅的音樂可以欣賞,今年主辦單位更位民眾排了板凳,讓這場音樂會更加正式。

2013年7月23日 星期二

給自己一個,像是在「南法」度假的星期天



夏天終於來到了歐洲,今年的七月天,人們也終於可以在陽光普照之下呼吸著。一早起來,他準備了健康營養的早餐:水果沙拉與可頌。這一天我們要去騎單車。

2013年7月22日 星期一

一個國家,兩個國王,三個女王

七月11日是這裡的「說荷語社區日」,第一次看到這個節日,心裡只有一個念頭:「這是啥鬼呀?」意思是,鼓吹這一天要說荷語嗎?「說荷語社區日」其實是Flemish Community Day的翻譯。由於比利時總共有三個語區,所以當然還有「說法語社區日」以及「說德語社區日」。


2013年7月13日 星期六

2013科西嘉野蠻之旅:旅行讓你認清你的另一伴




我們住的第二個旅館是在山區裡的一家
B&B,經營者是一位好客的中年婦人,由於這兒的遊客中心,隨隨便便就將我們打發走,連地圖也沒給我們,她替我們播了電話,客訴她們服務不周,同時替我們連番詢問資訊。他想要在湖面上泛舟,我想去山中的Gorge走走。

2013年7月10日 星期三

突然的有感而發

比利時人終於可以開始享受溫暖的夏天,今天原本計畫早一點回家,趁著夕陽西下前,在溫柔的陽光以及徐風中慢跑一回。我將簡訊傳給了他。然後突然收到一則緊急的Email,我並不緊張,資料我都整理好了,只需要將新的數據跑過一次,更新word檔就成了。


2013年7月8日 星期一

2013科西嘉野蠻之旅:科西嘉式的文明



話說,那天退房時,和服務人員聊到我們的下一站,科西嘉中部的Corte。對方說了聲:「啊!是山區!」我和他聽了都覺得好笑,對我們來說,整個科西嘉都算是山區,但原來我們每天開在山路上,對當地人而言不算是山。他回說:「我們很愛山,我們打算去山中走走。」於是那女士對於「很愛山的我們」,提了一個我相信是我們終生難忘的一個地名:Lac de Melo

2013年7月3日 星期三

尋找「薯條的天堂」



薯條的通行英文叫
French Fries「法式薯條」,來到歐洲後許多人會說「比利時薯條」,和他聊到薯條,他最喜歡的是開在阿姆斯特丹號稱「法蘭德斯薯條」Vlaams Fries,而根據比利時薯條官方調查,最好吃的薯條店,開在比利時的Limburg,但店家是荷蘭人。所以,到底薯條應該是French Fries, Belgian Fries, Vlaamse Fries或者Dutch FriesWhatever,比利時人根本也不在乎對外如何稱呼。
/